2025-26シーズン退団選手・スタッフからのご挨拶

株式会社NTT Sports Xのプレスリリース

いつも浦安D-Rocksへあたたかいご声援をいただき誠にありがとうございます。

2025-26シーズンをもって退団する選手・スタッフからのコメントを掲載いたします。
在籍中はたくさんのご声援をありがとうございました。


ハラホロ・トコラヒ選手

浦安D-Rocksで過ごした時間は、私にとってかけがえのない財産です。

クラブの皆様、チームメイト、そしていつも熱い声援を送ってくださったファンの皆様、本当にありがとうございました。
このチームで築いた思い出と絆は、一生忘れません。

皆様の今後のさらなる活躍と成功を心から願っています。
本当にありがとうございました。

KAI KE FIU.


平井将太郎選手

今シーズンで引退することになりました。
この決断を尊重してくださったチームスタッフと仲間には本当に感謝しています。

そしてファンの皆様、シャイニングアークス時代を含め、これまで約8年間、たくさんのご声援・サポート本当にありがとうございました。
フィールドを離れる期間も長く、何度かラグビーを諦めないといけないような時期もあった中、皆様の存在が、私が活動する意味や活力となっていたおかげでここまで頑張ることができました。
どんなときも温かくご声援をくださる皆様とその元でプレーできたことを誇りに思います。

今後も会場でお会いすることもあると思いますので、変わりなく、名前を呼んで声かけていただけたら嬉しいです!!
本当にありがとうございました!!🪨🌟


サミソニ・アサエリ選手

Thank you for an amazing 4 years. I’ve truly enjoyed my time here, and it’s always been a pleasure meeting and connecting with everyone both on and off the field.

I would like to thank everyone who has been part of this journey — my teammates, coaches, management, staff, volunteers, sponsors, and all the families who have supported not only me but the entire team throughout the years. Your hard work, dedication, and support behind the scenes never go unnoticed, and I am incredibly grateful for everything you’ve done.

To the fans, thank you for your unwavering support, whether at home or away. Your energy and encouragement have meant so much to me and the team.
Even though I’m leaving, a part of my heart will always remain with D-Rocks. This club has given me unforgettable memories, lifelong friendships, and experiences that I will cherish forever.
Let’s continue supporting D-Rocks in the future and cheering the team on as they continue to grow and achieve great things.

Thank you very much for everything. I will always be grateful to everyone who made these past four years so special. D-Rocks will always hold a special place in my heart. ❤️

(日本語訳)

素晴らしい4年間をありがとうございました。ここで過ごした時間は本当に楽しく、フィールド内外で皆さんと出会い、交流できたことはいつも大きな喜びでした。

この旅路を共に歩んでくれたすべての方々に感謝申し上げます。チームメイト、コーチ、マネジメント、スタッフ、ボランティア、スポンサー、そして長年にわたり私だけでなくチーム全体を支えてくださったご家族の皆様。
皆様の努力、献身、そして陰で支えてくださったことは決して見過ごされることはなく、心から感謝しています。

ファンの皆様、ホームでもアウェイでも変わらぬ応援をありがとうございました。皆様のエネルギーと励ましは、私とチームにとって大きな力となりました。
チームを離れることになっても、私の心の一部はD-Rocksに残り続けます。このクラブは私に忘れられない思い出、生涯続く友情、そして一生大切にしたい経験を与えてくれました。

これからもD-Rocksを応援し、チームが成長し、素晴らしい成果を上げられるよう、声援を送りましょう。

本当にありがとうございました。この4年間を特別なものにしてくれた皆さんに、心から感謝しています。D-Rocksは私の心の中で永遠に特別な場所であり続けるでしょう。❤️


スティーブン・カミンズ選手

To all players, staff and supporters, thank you so much for your kind welcome and support throughout the year.
I have made some amazing memories this season at the D-Rocks and it has been an honor to wear the jersey and represent the company and the region.
I look forward to continuing to support the team in the future and hope to see you all again one day soon!

(日本語訳)

選手、スタッフ、そしてサポーターの皆様、一年を通して温かい歓迎とご支援をいただき、本当にありがとうございました。
今シーズン、D-Rocksで素晴らしい思い出をたくさん作ることができました。
このユニフォームを着て、会社と地域を代表できたことは、私にとって大変光栄なことでした。
今後もチームを応援し続け、皆様とまた近いうちにお会いできることを願っています!


金 嶺志選手

浦安D-Rocksサポーターの皆様

これまで本当に温かいご声援をありがとうございました。
シャイニングアークスから始まり、今年で10年目という節目の年に、ラグビー人生を浦安D-Rocksで終えることができたことを心から幸せに思います。
この10年間は、楽しいこと以上に苦しいことや悔しいことの方が多かったかもしれません。皆様の期待に十分応えられなかったこともあったと思います。

それでも、グラウンドに立てばいつも「リョンジー!」と声をかけてくださり、どんな時も背中を押し続けてくれた皆様のおかげで、ここまで走り続けることができました。
皆様とともに過ごした時間、戦った日々は、僕にとって一生の宝物です。この先も決して忘れることはありません。
本当に幸せなラグビー人生でした。
ありがとうございました。

これからは僕も応援する側として、皆様と一緒に浦安D-Rocksを応援していきたいと思います。
またどこかでお会いしましょう。

10年間、本当にありがとうございました。
幸せな日々をありがとう。


ヘル ウヴェ選手

この2シーズンにわたり、浦安D-Rocksそして熱心なファンの皆さんからいただいたご声援に心より感謝いたします。
皆さまの情熱が、私たちをより一層奮い立たせ、強くプレーする力になっています。

I love you all 🙏

来シーズンのご健闘を心からお祈りしています。


橋本法史選手

この度チームを退団することになりました。
たくさんの経験と素敵な出会いに恵まれて、充実した時間を過ごすことができました。
チームを離れるのはすごく寂しいですが、新たな場所でも頑張っていきたいと思います。
ファンの皆さんどんな時でもたくさんの応援本当にありがとうございました。


リサラ シオシファ選手

Would like to thanks Urayasu D-Rock and their loyal supporters for all the support I have received over the last 4 seasons.
The energy that you bring home or away is outstanding.
I wish you all the very best next season.  Drocks 4 life 🤝

(日本語訳)

浦安D-Rocksと素晴らしいサポーターの皆様、過去4シーズンにわたるご支援、心より感謝しています。
ホームでもアウェイでも、皆様がもたらしてくれるエネルギーは本当に素晴らしいかったです。

来シーズンも皆様のご活躍を心よりお祈り申し上げます。
D-Rocks フォーエバー🤝


イズラエル・フォラウ選手

To everyone at D-Rocks,

I just want to say a huge thank you for the last five seasons. It’s been an incredible journey, and I’m so grateful for the support you’ve shown not only to me, but also to my family during our time in Japan.

We’ve made so many special memories that we’ll cherish forever. Thank you for welcoming us into your country, your culture, and your community. The kindness and hospitality we’ve experienced here have meant so much to us.

To my teammates, coaches, staff, the company, and everyone involved with the club, thank you for giving me the opportunity to be part of something special. I’ve learned so much during my time here, both as a player and as a person, and I’m grateful for every experience along the way.

To the supporters, thank you for your encouragement and for standing behind the team through the highs and lows. Your passion and loyalty make this club special.

As our chapter in Japan comes to an end, we’ll be cheering the D-Rocks on from afar and following the team’s journey closely. I wish the club, the players, the staff, and all the supporters nothing but success in the years ahead.

Thank you again for everything.

God bless,

Israel Folau

(日本語訳)

D-Rocksの皆さまへ

まずは、(シャイニングアークス時代を含めた)5シーズンの間、本当にありがとうございました。

この5年間は私にとって素晴らしい旅路であり、日本で過ごした時間の中で、私だけでなく家族にも温かいサポートをいただいたことに心から感謝しています。

私たちはここで数えきれないほどの大切な思い出を作ることができました。そして、それらはこれからもずっと私たちの宝物です。私たちを皆さまの国、文化、そしてコミュニティの一員として迎え入れてくださり、本当にありがとうございました。日本で経験した皆さまの優しさと温かいおもてなしは、私たちにとってかけがえのないものでした。

チームメイト、コーチ、スタッフ、会社関係者の皆さま、そしてクラブに関わるすべての方々へ。この特別なチームの一員となる機会を与えてくださり、ありがとうございました。ここで過ごした時間の中で、選手としてだけでなく、一人の人間としても多くのことを学ぶことができました。そのすべての経験に感謝しています。

そしてサポーターの皆さまへ。どんな時もチームを支え、応援し続けてくださり、本当にありがとうございました。皆さまの情熱と揺るぎない支えこそが、このクラブを特別な存在にしています。

私たちの日本での章はここで一区切りとなりますが、これからも遠くからD-Rocksを応援し、チームの歩みを見守っていきます。クラブ、選手、スタッフ、そしてすべてのサポーターの皆さまの今後ますますのご成功を心よりお祈りしています。

改めて、本当にありがとうございました。

神の祝福がありますように。


繁松哲大選手

浦安D-Rocksファンの皆様
いつも最高の応援ありがとうございます。
負けばかり続いてる中でも皆さんの暖かい声援があったおかげで頑張れていました。
自分はチームを離れますが、引き続き浦安D-Rocksと繁松哲大の応援をよろしくお願いします。

ありがとうございました。


金 正奎選手

コメントはこちらをご確認ください。


ツイ ヘンドリック選手

コメントはこちらをご確認ください。


奥野純平ハイパフォーマンスコーチ

この2シーズン、苦しい時期が続く中、どの会場でも本当に熱いサポートをいただきましたファンの皆さま、感謝の気持ちでいっぱいです。
本当にありがとうございました!

選手・コーチ・スタッフの皆さんのおかげで、苦しみ、喜び、学び、成長、皆さんと共に素晴らしい時間を過ごすことが出来ました。
本当にありがとうございました!

引き続き、浦安D-Rocksへの熱い応援をよろしくお願い申し上げます。


塚本真一郎ヘッドアスレティックトレーナー

日頃より浦安D-Rocksへのご支援、ご声援をありがとうございます。2025-26シーズンをもちましてチームを離れることになりました。

今年はRowntree HCのもと、新体制にて新たなスタートを切ったシーズンとなりましたが、スローガンであるTough to Beat を体現すべく頑張っている選手をサポートできたことはとても誇りに思います。
タフなシーズンではありましたが、今後に繋がる様々な経験をすることができました。この場をお借りして関係者の皆様にも心より感謝申し上げます。

ありがとうございました。


松木仁志アスレティックトレーナー

このたび、2025-26シーズンをもちまして浦安D-Rocksを退任することとなりました。

1シーズンという短い間ではありましたが、選手・スタッフをはじめ、多くの皆様に支えて頂きながら活動できたことを大変光栄に思っております。
その中で、選手達が最高のパフォーマンスを発揮できるようサポートした日々は、私自身にとっても多くの学びと成長を与えてくれました。

また、どんな時も温かいご声援を送ってくださったファン・サポーターの皆さまには、心より感謝申し上げます。
このクラブで得た経験を今後の活動に生かし、さらに成長できるよう努めてまいります。

最後になりますが、浦安D-Rocksのさらなる発展と、クラブに関わる全ての皆さまのご健康とご活躍を心よりお祈り申し上げます。


岡本奈緒子 管理栄養士

今シーズンをもちまして、浦安D-Rocksを退団することとなりました。
素晴らしい選手・スタッフと共に戦った4シーズンは、私にとって大きな財産となっています。
選手たちの食事環境づくりにご協力いただいた全ての関係者の皆さまにも、心より感謝申し上げます。
多くの方々に支えていただき、日々のサポートを続けることができました。

D-Rockersの皆さま、いつも温かく熱い応援をありがとうございました!
どんな時も前を向き、私たちにかけてくださる言葉や笑顔に、本当にたくさんの力をいただきました。
これからもD-Rocksとともに、たくさんの感動と素敵な思い出が生まれることを願っています。

今、あなたにオススメ